-
1 pity
pity [ˊpɪtɪ]1. n1) жа́лость, сострада́ние, сожале́ние;for pity's sake! умоля́ю вас!
;to take ( или to have) pity сжа́литься (on — над кем-л.)
2) печа́льный факт;it is a pity жаль
;it is a thousand pities о́чень жаль
;more's the pity тем ху́же
;what a pity!, the pity of it! как жа́лко!
2. v жале́ть, соболе́зновать -
2 pity
ˈpɪtɪ
1. сущ.
1) жалость, сожаление, сострадание for pity's sake! ≈ умоляю вас! take pity have pity Syn: compassion, sympathy
2) печальный факт it is a pity ≈ жаль it's a pity you can't go ≈ жаль, что вы не можете пойти t is a great pity we should not be friends. ≈ Очень жаль, что мы не друзья. it is a thousand pities ≈ очень жаль more's the pity ≈ тем хуже what a pity!, the pity of it! ≈ как жалко!
2. гл. жалеть, соболезновать I pity you if you can't understand a plain statement like that. ≈ Мне жаль, что вы не можете понять такое очевидное утверждение. Syn: condole жалость, сострадание, сожаление - for *'s sake! умоляю вас!, помилуйте! - to have /to take/ * on /upon/ smb. сжалиться над кем-л. - have * on us! пожалейте нас!, сжальтесь над нами! - to feel * for smb. испытывать к кому-л. чувство жалости - to move smb. to * растрогать кого-л. - to do smth. out of * for smb. сделать что-л. из жалости к кому-л. - to excite * вызывать сочувствие /жалость/ печальный факт;
факт, достойный сожаления - it is a * жаль - it is a thousand pities (разговорное) очень, очень жаль - more's the * к сожалению, к несчастью - what a *!, the * of it! как жалко! - what a * I didn't know of it! какая жалость, что я не знал об этом! жалеть, соболезновать - he is to be pitied его надо пожалеть - he is in no mood to be pitied он не хочет, чтобы его жалели ~ жалость, сострадание, сожаление;
for pity's sake! умоляю вас!;
to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) ~ печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity!, the pity of it! как жалко! ~ печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity!, the pity of it! как жалко! ~ печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity!, the pity of it! как жалко! pity жалеть, соболезновать ~ жалость, сострадание, сожаление;
for pity's sake! умоляю вас!;
to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) ~ печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity!, the pity of it! как жалко! ~ печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity!, the pity of it! как жалко! ~ жалость, сострадание, сожаление;
for pity's sake! умоляю вас!;
to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) take: to ~ vote голосовать;
to take offence обижаться;
to take pity (on smb.) сжалиться (над кем-л.) ~ печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity!, the pity of it! как жалко! what: ~ a pity! как жаль!;
(and) what not и так далее;
what ho! оклик или приветствие;
what matter? это несущественно!;
what with вследствие, из-за -
3 pity
[ˈpɪtɪ]pity жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity жалеть, соболезновать pity жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) take: to pity vote голосовать; to take offence обижаться; to take pity (on smb.) сжалиться (над кем-л.) pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! what: pity a pity! как жаль!; (and) what not и так далее; what ho! оклик или приветствие; what matter? это несущественно!; what with вследствие, из-за -
4 pity
['pɪtɪ] 1. сущ.1) жалость, сожаление, состраданиеto take / have pity on smb. — сжалиться над кем-л.
Syn:it's a pity you can't go — жаль, что вы не можете пойти
what a pity!, the pity of it! — как жалко!
2. гл.It is a great pity we should not be friends. — Очень жаль, что мы не друзья.
жалеть, соболезноватьI pity you if you can't understand a plain statement like that. — Мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение.
Syn: -
5 жаль
в знач сказ безл1) о чувстве сострадания it's a pity; to be sorry forмне его́ жаль — I am sorry for him
2) прискорбно it's a pityжаль, что прихо́дится уезжа́ть так ра́но — it's a pity we have to leave so early, I wish we didn't have to leave so early, I regret having to leave so early
жаль, что она́ не пришла́ тогда́ — it's a pity she didn't come, I wish she had come then
3) о нежелании лишиться чего-л to grudgeмне жаль тра́тить вре́мя — I grudge losing time
для тебя́ мне ничего́ не жаль — there is nothing I wouldn't part with for your sake
-
6 pity
1. noun1) жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on над кем-л.)2) печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко!2. verbжалеть, соболезновать* * *1 (n) жалость2 (v) жалеть; пожалеть* * ** * *[pit·y || 'pɪtɪ] n. жалость, сострадание, сожаление, печальный факт v. жалеть, соболезновать* * *жалетьжалостьжальсоболезнованиесоболезнованиясоболезноватьсожалениесожалетьсостраданиесострадатьсочувствиесочувствиясочувствовать* * *1. сущ. 1) жалость 2) печальный факт 2. гл. жалеть -
7 жаль
ч1) ім. sorrow, grief, distress, regret (of); поет. woe, bitterness2) пр. it's a pityжаль мені його — I'm sorry for him, I pity him
для вас мені нічого не жаль — І regret nothing for you, I don't grudge you anything
3)жалю завдавати — to give sorrow, to grieve
-
8 pity
1. [ʹpıtı] n1. жалость, сострадание, сожалениеfor pity's sake! - умоляю вас!, помилуйте!
to have /to take/ pity on /upon/ smb. - сжалиться над кем-л.
have pity on us! - пожалейте нас!, сжальтесь над нами!
to feel pity for smb. - испытывать к кому-л. чувство жалости
to move smb. to pity - растрогать кого-л.
to do smth. out of pity for smb. - сделать что-л. из жалости к кому-л.
to excite pity - вызывать сочувствие /жалость/
2. печальный факт; факт, достойный сожаленияit is a thousand pities - разг. очень, очень жаль
more's the pity - к сожалению, к несчастью
what a pity!, the pity of it! - как жалко!
2. [ʹpıtı] vwhat a pity I didn't know of it! - какая жалость, что я не знал об этом!
жалеть, соболезноватьhe is in no mood to be pitied - он не хочет, чтобы его жалели
-
9 жаль
-
10 pity
1. n жалость, сострадание, сожалениеhave pity on us! — пожалейте нас!, сжальтесь над нами!
2. n печальный факт; факт, достойный сожаления3. v жалеть, соболезноватьСинонимический ряд:1. compassion (noun) charity; clemency; commiseration; compassion; condolence; leniency; mercy; rue; ruth; sympathy; tenderness2. disappointment (noun) disappointment; regret; shame3. commiserate (verb) ache; be sorry for; comfort; commiserate; commiserate with; compassionate; condole; empathize with; feel; feel for; feel sorry for; sympathise; sympathize with; yearnАнтонимический ряд:brutality; condemn; cruelty; harshness; malevolence; revenge; ruthlessness; vengeance; vindictiveness -
11 Жаль!
Sorry! междометие:It's a pity! (Жаль!, Досадно!, Очень жаль!) -
12 жаль до слёз
жаль (обидно, досадно и т. п.) до слёзit's heartrending that...; one could cry with pity; it's enough to make anybody cry- Вот мы опять в Астрахани, - вздохнула мать, и мне стало жаль её до слёз; вероятно, угнетало её какое-то тяжёлое предчувствие. (Ф. Гладков, Вольница) — 'Back in Astrakhan again,' Mother sighed, and I felt I could cry with pity for her; for I guessed the dread that weighed upon her mind.
-
13 жаль
предик. безл.ему́ жаль его́ — he pities him, he is / feels sorry for him
ему́ до слёз жаль её — the sight of her brings the tears to his eyes
2) (+ инф.)мне жаль смотре́ть на него́ — it grieves me to look at him
мне жаль теря́ть таку́ю возможность — I'd hate to lose the opportunity
ему́ жаль куска́ хле́ба — he grudges a bit of bread
мне жаль тра́тить вре́мя — I grudge spending all that time
для вас ему́ ничего́ не жаль — there is nothing he would not part with to please you
е́сли вам не жаль де́нег — if you have money to spare / waste
4) (что, е́сли; прискорбно) it is a pity (that, if)ему́ жаль, что... — he is sorry that...
о́чень жаль — it's a great pity
5) вводн. сл. ( к сожалению) unfortunatelyжаль, у меня́ нет на э́то вре́мени — it's a pity / unfortunately I have no time for this
-
14 жаль
предик. безл.1. (кого-л.) переводится личн. формами: pity (smb.), be / feel* sorry (for smb.)ему жаль его — he pities him, he is / feels sorry for him
2. (+ инф.):4. (что, если; прискорбно) is is a pity (that, if)ему жаль, что — he is sorry that
-
15 жаль
предик.;
безл.
1) (кого-л./что-л.) be/feel sorry( for smb.) ;
pity;
regret мне жаль тебя ≈ I pity you, I am sorry for you
2) (прискорбно) it is a pity как жаль! ≈ what a pity!
3) (чего-л.;
делать что-л.) grudge ему жаль куска хлеба ≈ he grudges a bit of bread мне жаль тратить время ≈ I grudge spending all that time
1. в знач. сказ. безл.: как ~! what а pity!;
мне вас ~ I`m sorry for you;
мне не ~ прошлого I have no regrets for the past;
~, что... it`s а pity..., what а pitу...;
~ потерянного времени а pity so much time has been wasted;
2. в знач. сказ. безл. (рд., + инф., о нежелании лишаться чего-л.) grudge ( smth., + -ing), мне ~ отдавать деньги I grudge the money;
3. в знач. вводн. сл. unfortunately. -
16 жаль
предик.; безл.1) (кого-л./что-л.)be/feel sorry (for smb.); pity; regretмне жаль тебя — I pity you, I am sorry for you
2) ( прискорбно)3) (чего-л.; делать что-л.) grudge -
17 pity
['pɪtɪ]nжалость, сожаление, сочувствие, состраданиеI looked on him in silent pity. — Я смотрел на него с молчаливым сочувствием.
It is a very great pity that he couldn't do this. — Чрезмерно жалко, что он не смог этого сделать.
A wild feeling of pity came over him. — Его охватило безумное сожаление.
- deepest pityIt's a pity to see what has happened. — Печально видеть то, что случилось.
- pity for her children
- pity stirring in my heart
- sense of pity
- moved with pity
- filled with pity
- full of pity
- out of pity for smb
- for pity's sake be quiet
- agree out of pity
- arouse pity- feel a rush of pity for smb- have pity on smb
- look at smb with pity
- melt with pity
- move smb to pity
- shut one's heart to pity
- show pity for smb
- take pity upon smb
- take pity on the poor old man
- it is a pity that...
- with pity in one's eyes
- pity of it! - for pity's sake
- it's a great pityCHOICE OF WORDS:Русское "жаль, что..." (кроме выражения it's a pity that...) передается конструкцией I'm sorry (that)... Русское "жалеть кого-либо" соответствует словосочетаниям to feel pity for smb и to be sorry for smb Русское "сожалеть о чем-либо" соответствует to be sorry about smth (that...) или конструкции с глаголом wish + Subjunctive: I wish I were there я сожалею, что меня там нет; I wish I knew it жаль, что я об этом не знаю -
18 жаль
1. stung2. sting; bite3. it is a pity; unfortunately; regret; grudgeкакая жалость!, как жаль! — what a pity!
Синонимический ряд:язвить (глаг.) колоть; язвить -
19 pity
1. n1) жалість, жальto take (to have) pity on (upon) smb. — зглянутися на когось
for pity's sake! — благаю вас!, змилуйтеся!
2) сумний факт2. vжаліти, жалкувати; співчувати, мати співчуття (до когось)* * *I [`piti] n1) жалість, жаль; співчуття2) сумний фактII [`piti] vжаліти, співчувати -
20 жаль
См. также в других словарях:
Tatyana Bulanova discography — A list of released albums by Tatyana Bulanova is found below:25 гвоздик / 25 carnations (1990)1. Летний сад ( Summer garden )2. 25 гвоздик ( 25 carnations ) 3. Белый пароход ( White steamboat )4. Постой ( Enough )5. Я так тебя ждала ( I waited… … Wikipedia
Лоу, Джуд — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лоу. Джуд Лоу Jude Law … Википедия
Джуд Ло — Джуд Лоу Jude Law Джуд Лоу на кинофестивале в Торонто в 2006 году. Имя при рождении: Дэвид Джуд Хейворт Лоу Дата рождения … Википедия
Джуд Лоу — Jude Law Джуд Лоу на кинофестивале в Торонто в 2006 году. Имя при рождении: Дэвид Джуд Хейворт Лоу Дата рождения … Википедия
Дэвид Джуд Хейворт Лоу — Джуд Лоу Jude Law Джуд Лоу на кинофестивале в Торонто в 2006 году. Имя при рождении: Дэвид Джуд Хейворт Лоу Дата рождения … Википедия
Ло, Джуд — Джуд Лоу Jude Law Джуд Лоу на кинофестивале в Торонто в 2006 году. Имя при рождении: Дэвид Джуд Хейворт Лоу Дата рождения … Википедия
Лоу, Дэвид Джуд Хейворт — Джуд Лоу Jude Law Джуд Лоу на кинофестивале в Торонто в 2006 году. Имя при рождении: Дэвид Джуд Хейворт Лоу Дата рождения … Википедия
Лоу Джуд — Джуд Лоу Jude Law Джуд Лоу на кинофестивале в Торонто в 2006 году. Имя при рождении: Дэвид Джуд Хейворт Лоу Дата рождения … Википедия
Moksha language — Moksha Мокшень кяль / mokšenj kälj Spoken in Russia and as a minority language also in Armenia, Australia and the United States Region European Russia Ethnicity … Wikipedia
Vasily Aksyonov — Vasily Pavlovich Aksyonov ( ru. Василий Павлович Аксёнов) (b. 1932) is a Russian novelist who began his career in the Soviet era. He is known in the West as the author of The Burn ( Ожог , Ozhog , from 1975) and the critically… … Wikipedia
Форд — Джон (John Ford, 1586 1649) один из крупнейших английских драматургов шекспировской плеяды. Юрист по профессии, он получил хорошее классическое образование в Оксфорде. Дебютировал как поэт, автор поэм, элегий и сонетов (элегия «Памятник славы»… … Литературная энциклопедия